Keine exakte Übersetzung gefunden für برامج الكتابة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch برامج الكتابة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Des formations ont aussi été dispensées sur les principes de l'entraide judiciaire et l'utilisation du logiciel ONUDC de rédaction des requêtes d'entraide judiciaire.
    وعقد أيضاً تدريب على مبادئ المساعدة القانونية المتبادلة وكيفية استخدام برامجية كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة التي استحدثها المكتب.
  • Les participants se sont en particulier félicités de l'initiative de l'ONUDC concernant la mise au point du logiciel sur l'établissement des demandes, présenté au cours de l'atelier et qui devrait être mis à la disposition des États Membres intéressés d'ici la fin du mois de juin 2005.
    ورحّب المشاركون، بصفة خاصة، بمبادرة المكتب الخاصة باستحداث برامجية كتابة الطلبات، التي قدّم عرض إيضاحي لها أثناء الحلقة والتي ستتاح للدول الأعضاء المهتمة قبل نهاية حزيران/ يونيه 2005.
  • Le Gouvernement n'a pas organisé de programme d'alphabétisation dans l'intérieur du pays depuis mars 1998.
    والحكومة لم تنفِّذ أية برامج لتعليم القراءة والكتابة في المناطق الداخلية منذ آذار/مارس 1998.
  • n) Appuyer l'élargissement des programmes de formation professionnelle, d'alphabétisation et d'éducation civique existants;
    (ن) دعم تحسين التدريب المهني وفي مجال الإلمام بالقراءة والكتابة وبرامج التربية الوطنية القائمة.
  • J'étais dehors toute la nuit dernière avec mon nouveau petit ami rockstar.
    هذا مضيعة كبيرة للوقت منذ قررت "إن بي سي" عمل تنوع في كتابة البرامج
  • Le Ministère de l'éducation est chargé de dispenser l'enseignement fondamental grâce à des programmes d'alphabétisation, à des cours du soir pour adultes, à des cours du soir de troisième cycle et à des cours de formation professionnelle, sous condition de présence; est également prévu un enseignement par correspondance pour le troisième cycle et le baccalauréat général.
    وتوفر وزارة التعليم التعليم الأساسي بواسطة برامج القراءة والكتابة، والمدارس المسائية ومدارس البالغين، والدورات المسائية الثلاثية، والتدريب المهني - وكلها تتطلب حضور الطلبة؛ وهي توفر كذلك التعلم عن بُعد للدورة الثلاثية والبكالوريا العامة.
  • Le projet de budget d'appui biennal prévoit des crédits supplémentaires de 2,5 millions de dollars pour renforcer les capacités d'investigation du Bureau de la vérification interne des comptes et du Bureau de l'évaluation afin d'améliorer les évaluations communes de l'efficacité des programmes et l'établissement de rapports sur la qualité.
    ويشمل مقترح ميزانية الدعم لفترة السنتين تخصيص مبالغ إضافية قدرها 2.5 مليون دولار لتعزيز قدرة مكتب المراجعة الداخلية للحسابات على إجراء التحقيقات ومكتب التقييم على زيادة تقييم فعالية البرامج المشتركة وكتابة التقارير الجيدة النوعية.
  • On a aussi organisé des cours d'alphabétisation et des programmes d'éducation informelle, et révisé les matériaux pédagogiques pour en éliminer les éléments discriminatoires.
    وأسهمت كذلك في هذه الجهود دروس تعليم القراءة والكتابة وبرامج التعليم غير النظامي، وإعادة النظر في المواد التعليمية لإزالة عناصر التمييز بين الجنسين.
  • Sur une petite échelle, les ONG exécutent à Paramaribo et dans l'intérieur du pays des programmes d'alphabétisation qui sont fréquentés principalement par des femmes (environ 95 %).
    وتقوم منظمات غير حكومية، على نطاق ضيق، بتنفيذ برامج لتعليم القراءة والكتابة في منطقة باراماريبو وفي المناطق الداخلية، وهي برامج تحضرها أساساً النساء (نسبة 95% تقريباً).
  • Les programmes d'alphabétisation et d'aptitude au calcul pour la préparation à la vie quotidienne dans la région Nord ont contribué à réduire le nombre de personnes qui auraient pu, notamment de femmes, être analphabètes, dans cette région.
    وبرامج تعليم القراءة والكتابة والحساب، التابعة لخطة الدراسة طوال الحياة، قد أسهمت بالإقليم الشمالي في تقليل أعداد الأشخاص الأميين المحتملين، ولا سيما النساء، في هذا المجال.